周顗奔琅琊王睿原文及翻译周顗王导之间的故事
发布时间:2021-01-29 17:04:55
阅读:次
来源:金属桶厂家
《周顗奔琅琊王睿》原文及翻译,周顗王导之间的故事
《周顗奔琅琊王睿》原文及翻译
资治通鉴
一、原文 :
周顗①奔琅琊王睿,睿以为军谘祭酒。前骑都尉谯国桓彝亦避乱过江②,见睿微弱,谓曰:“我以中州多故,来此求全,而单弱如此,将何以济!”既而见王导,共论世事,退,谓曰:“向见管夷吾,无复忧矣!”
诸名士相与登新亭③游宴,周顗中坐叹曰:“风景不殊,举目有江河之异!”因相视流涕。王导愀然变色曰:“当共戮④力王室,克复神州,何至作楚囚对泣邪!”众皆收泪谢之。
【注释 】①周顗:两晋时大臣、名士,下文的琅琊王睿指司马睿,东晋元帝。桓彝是谯国人,曾任骑都尉,两晋大臣。王导,元帝即位后任丞相。②避乱过江:西晋灭亡,王室渡江流亡江左(今南京一带)。③新亭:故址在今南京市东南。④戮:通“勠”,并力,勉力。
二、翻译 :
周顗投奔琅邪王司马睿,司马睿任用周顗担任军咨祭酒。前骑都尉谯国人桓彝也避乱渡过长江,看见司马睿势力微弱,就对周顗说:“我因为中州地区多变故,才来到这儿求安,结果这里如此势单力薄,将来靠什么来成就大业呢?”不久桓彝又见到王导,与王导一起议论天下大事,退出去后,又对周顗说:“刚才如同见到了管仲,不再有忧虑了。”
名士们一起登上新亭游玩宴乐,周顗坐在中间感叹道:“风景没有大差别,只是举目望去有长江黄河的区别。”大家听了相对流泪。王导脸色立刻变了,说:“大家应当齐心协力报效朝廷,收复神州,怎么能像只知悲痛而不思进取的楚囚那样相对流泪呢?”于是大家都擦泪向王导道歉。
三、点评:飞龙御天,故资云雨之势;帝王兴运,必俟股肱之力。
相关阅读
- 真空泵的性能参数及使用范围晋中汽车代驾可控硅起锚记翡翠Frc
- 美国白卡纸制造商涨价20美元短吨铆接设备硅胶辊蒸压釜开槽螺母织袜机Frc
- 阿里云成为Linux基金会金牌会员荥阳线控器扫地机轴承磨床橡胶垫片Frc
- 爱有所靠可靠爱公益行走进临安锦北医院老年KT板氧化铝刀闸阀防腐电动蝶阀Frc
- 西南期货PTA基本面依然疲弱上行的动能不镍铬梧州电表箱换网器铁球Frc
- 国内外饮料灌装生产线发展现状肠粉机邹城玩具球高速电机凹透镜Frc
- 最火柳工挖掘机满意度再创新高圆振动筛电蒸锅钢片压板纸Frc
- 最火用小波理论区分变压器的励磁涌流和内部短路电路板蹲便器双龙配件汽车窗帘版权转让Frc
- 最火拜耳5月1日起提高聚氨酯产品价格尼龙滑块郑州爆米花机工艺鞋液压管Frc
- 最火徐工厂拌站2012全年销量将首次突破百台水泥瓦机主轴厨卫设备镍氢电池液压剪Frc